1、俄文歌词
не слышны в саду даже шорохи,
всё здесь замерло до утра,
если б знали вы, как мне дороги
подмосковные вечера.
если б знали вы, как мне дороги
подмосковные вечера.
речка движется и не движется,
вся из лунного серебра,
песня слышится и не слышится,
в эти тихие вечера.
песня слышится и не слышится,
в эти тихие вечера.
что ж ты милая смотришь искоса
низко голову наклоня
трудно высказать и не высказать.
всё, что на сердце у меня
трудно высказать и не высказать.
всё, что на сердце у меня
а развет уже всё заметнее,
так пожалуйста будь добра
не забудь ты, эти летние
подмосковные вечера.
не забудь ты, эти летние
подмосковные вечера.
2、中文歌词1
(薛范译)
深夜花园里四处静悄悄,树叶也不再沙沙响;
夜色多么好,令人心神往,多么幽静的晚上。
小河静静流,微微泛波浪,明月照水面,银晃晃。
依稀听得到,有人轻声唱,多么幽静的晚上。
我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声;
我想对你讲,但又难为情,多少话儿留在心上。
长夜快过去天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘;
但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com