今天来聊聊关于两情若是久长时又岂在朝朝暮暮英语,两情若是久长时又岂在朝朝暮暮全诗的文章,现在就为大家来简单介绍下两情若是久长时又岂在朝朝暮暮英语,两情若是久长时又岂在朝朝暮暮全诗,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、If love between both sides can last for age,why need they stay together night and day? 呃,这是许渊冲先生的翻译,我觉得吧,其实这句诗可以有很多种翻译哟,若是我们自己翻译的话,肯定也行得通哒~~~对啦,顺带把全诗也送给你啦~~~表嫌偶麻烦哟~~~全诗:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。
2、金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
3、柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
4、 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
5、 译作:Clouds float like works of art;Stars shoot with grief at heart.Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid,When autumn’s Golden Wind embraces Dew of Jade,All the love scenes on earth, however many, fade.Their tender love flows like a stream;This happy date seems but a dream.Can they bear a separate homeward way?If love between both sides can last for age,Why need they stay together night and day?。
相信通过两情若是久长时又岂在朝朝暮暮全诗这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com