首页 / 娱乐

摆个姿势的说法应该是“poss”还是“pose”?

发布时间:2022-07-30 13:28:32

摆个姿势的说法应该是“pose”。

“pose”是摆姿势的英文,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆“pose”。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是摆出来的。

poss(英 [pɒs] 美 [pɑ:s] )是possible的简写,表示可能的。

例1:We'll rush it round today if poss。如果可能,我们今天想把它做完。

例2:The family posed outside the house。全家人在屋子外面摆好姿势准备拍照。

1、pose(英 [pəʊz] 美 [poʊz] )

vt.& vi. 使摆姿势;以…身份出现;招摇;炫耀

vt. 提出;造成(威胁、问题等);引起;产生

2、摆个姿势还可以用“posture”表示。

posture(英 [ˈpɒstʃə(r)] 美 [ˈpɑ:stʃə(r)])

n.姿势;看法; 态度;立场

vt.做出某种姿势

例:Poor posture can cause neck ache, headaches and breathingproblems。姿势不当会导致颈部疼痛、头痛和呼吸困难。

照相时摆的姿势是“pose”不是“poss”。“pose”是摆姿势的英文,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆“pose”。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是摆出来的。所以搔首弄姿、矫揉造作等等在这里不一定是贬义词,优劣之分只在于摆pose的技艺以及是否符合客户的要求。“poss”是标准光学监视系统的缩写(PrototypeOpticalSurveillanceSystem)。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com